The Economist
The Economist
178,841
1,798
팔로워
The Economist
12분 전
댓글 0
The Economist
14분 전
Is vaping as harmful as people think? https://t.co/RihNdOlClm

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
14분 전
Previous apathy reflected, among other things, a lack of reliable data on climate risks and the perception that adaptation offers low returns. The mood is shifting https://t.co/PjvZsnoHXs

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
14분 전
When it comes to the rights of minorities, the EU can stick up for them, or it can embed prejudice https://t.co/AY72UHAGVC

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
14분 전
Netflix plans to include games as part of its subscription, a model with few successful examples https://t.co/XLCKZGMfWV

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
14분 전
Even without being ordered to, people are staying at home. That will slow any economic recovery https://t.co/56p6kb9SFM

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
16분 전
South Africa’s future is uncertain. The violence has damaged an already fragile economy https://t.co/AbjfgOtAMd

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
31분 전
The man who can sniff the future on every changing breeze can also make the most godawful hash of things https://t.co/ojSqJjO547

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
31분 전
Offshore floating wind farms would make it possible to extract a lot more electrical power from the wind without covering hillsides with turbines 
https://t.co/EWSsaUXQCV

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
New intellectual spaces have opened up in Africa over the past decade, from long-­form journalism to literary magazines https://t.co/iakoES26Uj

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
Safe-supply schemes have shortcomings if not managed properly   https://t.co/nFqMztk83Z

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
On his first visit to America as Cuban leader, Fidel Castro came eye-to-eye with a tiger at the Bronx Zoo. On our “Checks and Balance” podcast we look back at how he turned the propaganda war with America to his advantage https://t.co/217BbhyvBL https://t.co/s1KRLG22DK

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
댓글 0
The Economist
한 시간 전
Hospitality is not the only sector struggling to recruit. Firms face labour shortages even as 2.4m people are officially looking for work https://t.co/XlmKOZFkBe

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
Even those who favour lower taxes should want the system to be properly administered. Increasing funding for the IRS therefore makes sense https://t.co/PLpqEw0bE2

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
Hot as it is, this year will probably be one of the 21st century's coolest. 

The extremes of floods and fires are not going away. Urgent action is needed.

Our cover this week—click to read more 👇

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
한 시간 전
After almost 16 years as Germany's chancellor, Angela Merkel will step down in September. We're keeping tabs on her possible successors #BTW21 https://t.co/HHSWAvGMFb

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
2시간 전
Children from poorer families have suffered worst, and will probably also be the slowest to catch up, no matter what help is on offer https://t.co/FyVaFZSQZz

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
2시간 전
An index of turtle-dove happiness (yes, really) will be used in efforts to protect the species https://t.co/AEsn76yfJ2

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
The Economist
2시간 전
Covid-19 cases are likely to rocket upwards in America as the Delta variant spreads. The economic consequences of this will depend on how policymakers and consumers react https://t.co/bojVOVDsFH

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Nederlands Deutsch Русский Bahasa Melayu Burmese Tiếng Việt Kiswahili Svenska Español Español(Latinoamérica) العربية English English(British) Italiano Indonesia 日本語 中文(简体) 中文(繁體) Čeština ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ Tagalog ไทย Türkçe Português Português(Brasil) Polski français français(canadien) suomi 한국어 हिन्दी, हिंदी