Barack Obama
Barack Obama
9,634
10,250
팔로워
Barack Obama
12시간 전
I got my start on the South Side of Chicago, right down the street from where we’re building the Center, and the lessons I learned in these neighborhoods ended up shaping my life. The Obama Presidential Center is our way of paying it forward. https://t.co/xVUXUVl4xV

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
12시간 전
It’s been one year since we officially broke ground on the Obama Presidential Center, and I couldn’t be prouder of the progress we’ve made so far. https://t.co/zdqPdrdrpU

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
2일 전
댓글 0
Barack Obama
6일 전
We also owe a debt of gratitude to the team at the Brooklyn Library, and everyone who is helping make sure that readers across the country have access to great books. 
https://t.co/HUCUxE4ItR

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
6일 전
This Banned Books Week, I hope you’ll take a moment to appreciate the stories that need to be told. And I hope you’ll join me in reminding anyone who will listen—and even those who won’t—that the free, robust exchange of ideas has always been at the heart of American democracy.

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
6일 전
I’m grateful for people like Cameron who fought censorship in Texas by organizing a student-led movement that eventually distributed more than 700 challenged or banned books.

https://t.co/6moK8273OE

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
6일 전
I'm thankful for leaders like Rebecca, one of our @ObamaFoundation Scholars, and Iesha who are making sure Chicagoans of all ages have access to powerful literature. https://t.co/BZYNp0EBg5

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
8일 전
These are just a few of the questions that will be answered at the ballot box—which is why it’s so important to make sure you're registered to vote.

After you've checked, make sure to ask your family, friends, and neighbors to do the same.

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
8일 전
In a few weeks, we'll get to decide who we want to be. Do we want to be a nation that protects women's rights? A nation that allows every citizen to make their voice heard? A nation that takes action on climate change before it’s too late?

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
8일 전
Voting is the cornerstone of our democracy—and, as the late Congressman John Lewis reminded us, our most precious right.

On National Voter Registration Day, take a few minutes to make sure you're registered at https://t.co/XdZz4dhFSr. Then make a plan to vote.

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
10일 전
Michelle and I were lucky enough to know Her Majesty The Queen. Back when we were just beginning to navigate life as President and First Lady, she welcomed us to the world stage with extraordinary generosity. Our thoughts are with the Royal Family and those mourning her passing. https://t.co/pHzpUJwgYb

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
10일 전
Congratulations to the @LVAces on their first WNBA title! It’s been fun to watch Coach @BeckyHammon and this team play this season. https://t.co/q4Ga5bm73H

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
15일 전
The Inflation Reduction Act will lower the cost of healthcare and prescription drugs, while also taking important steps to protect our planet.
 
@POTUS
and @VP continue to deliver for the American people—and that’s worth celebrating.

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
16일 전
Michelle and I are proud to join @BChesky in announcing the first recipients of The Voyager Scholarship, which supports 100 rising college juniors as they pursue a career in public service. 

I can’t wait to see what these young people accomplish! https://t.co/wH3oHbiITx

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
16일 전
Michelle and I are proud to join @BChesky in announcing the first recipients of the Voyagers Scholarship, which supports 100 rising college juniors as they pursue a career in public service. 

I can’t wait to see what these young people accomplish! https://t.co/o7JcTgBUpv

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
16일 전
I heard about the work that Coach Amaker and the young people at Harvard are doing to build community, so I decided to drop by one of their meetings. Thanks for letting me be an honorary member of The Breakfast Club! https://t.co/EQ6R9nHbz2

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
17일 전
Last week, Michelle and I unveiled our official White House portraits by Robert McCurdy and Sharon Sprung. Take a look as we reflect on what that moment meant to us: https://t.co/694vQhN4gO

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
18일 전
Today, we remember the nearly 3,000 lives we lost on September 11, 2001. We honor their memory, the courage of our first responders, and the men and women in uniform who continue to keep us safe. https://t.co/6nkKsowFN2

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
21일 전
When future generations see these portraits by Robert McCurdy and Sharon Sprung in the White House, I hope they get a better, honest sense of who Michelle and I were. And I hope they leave with a deeper understanding that if we could make it, they can do remarkable things, too. https://t.co/3Eo1WNr31b

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
Barack Obama
21일 전
I want to thank Robert McCurdy for his extraordinary work on my portrait. Robert is known for his paintings of public figures, and I love how he paints people exactly the way they are. Take a look at the process behind creating the official White House portraits: https://t.co/oZb6ov4uwr

번역이 없습니다.

한국어 번역을 달아보세요.

댓글 0
中文(廣東話) ελληνικά Nederlands Deutsch Русский limba română, limba moldovenească Bahasa Melayu Burmese Tiếng Việt Kiswahili Svenska Español Español(Latinoamérica) slovenčina, slovenský jazyk العربية English English(British) O'zbek, Ўзбек, أۇزبېك‎ українська мова Italiano Indonesia 日本語 中文(简体) 中文(繁體) Čeština hrvatski jezik ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ Tagalog ไทย Türkçe فارسی Português Português(Brasil) Polski Français français(canadien) suomi 한국어 magyar עברית हिन्दी, हिंदी