
Paulo Coelho
- 글 20,747
- 업데이트 4시간 전
RT @johnnywhitworth: I’ll follow my inner #Alchemist & take my chances like my man @paulocoelho - this is the wayhttps://t.co/NLaEQhXOnT
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
30 years later! 114k ***** reviews and among the top 100 (Amazon. com has over 3 million books) https://t.co/fF66NiQyVy
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
March 19: Viva São José! Dreams mean work https://t.co/Uh8rgp46fu
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
"We are afraid of losing what we have,whether it's our life or our possessions and property.
But this fear evaporates when we understand that our life stories and the history of the world were written by the same hand"
#TheAlchemist
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Não tenho a menor intenção de desabilitar verificação em 2 passos, ou pagar pelo selo azul, de modo que se não me lerem aqui a partir de 20/3, já sabem porque
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I don't have the slightest intention of disabling my 2-step verification, or to pay for a verified account, so if you don't see me here in 5 days, you know why
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @RobertoDragao: Livro sensacional. Podem falar qualquer coisa, mas não podem tirar a qualidade das estórias de Paulo Coelho https://t.co/1owc1uA4Fq
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
"Dünyanın bütün dağlarında, ormanlarında, bir tek yaprağı bile bir başkasının tıpkısı olarak yaratmamıştır Tanrı. Oysa siz farklı olmayı delilik sayıyorsunuz."
Paulo Coelho, Veronika Ölmek İstiyor
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Minha agencia, https://t.co/cZvxFeB74T entrou em contato com @RoLuchsinger para tentar organizar junto aos @correiosBR a criaçao de um selo comemorativo dos 35 anos da publicação de O Alquimista.
Torcendo para dar certo!
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @shubham_vinita: @paulocoelho Just one or two is left to finish. Everyone of them have a spiritual touch. Different shades of love. https://t.co/aizwuXZAMb
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Guernica, Pablo Picasso
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Visions of the past = visions of the present https://t.co/rolOGqGuig
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
posted about not allowing to turn #TheAlchemist into a movie:, the book doesn't allow that.
Today I see the @latimes - 23 years on the bestseller list
In 1994 vanity blinded me (Hollywood! Hollywood!), but soon my eyes were opened. https://t.co/KeMZxFdZfY
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @keterineheaven: Eu assistindo Friends pela milésima vez e páh! @paulocoelho 🥰 https://t.co/UTO2NSce9B
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I make mistakes very often in pronunciation of foreign names, so don’t be critical https://t.co/FbbHXHdTqh
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Thank you so much Holland! https://t.co/S6Jeo0jto4
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
해당 계정에서의 번역과 댓글 활동으로 매 주 순위가 정산됩니다. 번역과 댓글을 달아 순위를 높여보세요~