
John Resig
- 글 734
- 업데이트 10일 전
Got to visit @EdwardTufte’s Hogpen Hill Farms yesterday - such a great experience! So many cool artworks spread out all over the grounds, fun exploration. Definitely worth a visit! https://t.co/4mTB6JSy7o https://t.co/S92DzAYWqZ
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Captured coyotes on the trail cam! We can hear them yelping at night, first time spotting them, though! https://t.co/XIKPpL6dJ5 https://t.co/1o4R7QdHC5
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Finally managed to catch a fisher on my trail camera! https://t.co/Dhl7GLnn6n It seemed to be interested in an old gourd I put out… https://t.co/Ey7vhhtmNi
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
This role is still open! If you're interested in working with me and a great team on some fun problems with an audacious mission, please apply! https://t.co/PDwS0kxufs
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Github Copilot continues to be the wildest thing I've used during development. It improves my test writing by at least 10x - and I'm still shocked by cases like this, where it guesses the output format right and even generates multiple translated strings! Even with no context! https://t.co/Yl33QWlhTs
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I'm hiring a new Senior Mobile DevOps Engineer to join the Frontend Infrastructure team at @khanacademy! Work closely with fellow mobile engineers and own our build + release pipelines. Distributed team, US + Canada only. DM if you have questions. https://t.co/PDwS0kxufs
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Ashamed how long it took me to get today’s Wordle, given, you know… that open source library I made??🟨
🟨
🟨
🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I heard a strange bird(?) last night in the woods where I live in the Hudson Valley. No bird ID app can identify it, anyone have an idea? (Video unrelated, turn up the audio!) The calls were about 15s apart. It has a whistle sound that’s very unlike most owls… baffling! https://t.co/8vWKXOjF5K
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Salt potatoes & spiedies. https://t.co/lUuqUytXbN https://t.co/FV4jUVbE0q
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I find it fascinating how many businesses *only* exist on Instagram these days. Virtually all local farms/businesses are on there, a few on FB, almost none on Twitter. It's become a critical info-gathering point for me, as a result!
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I've been posting a lot more videos and photos over to my instagram lately, since moving to the Hudson Valley: https://t.co/OYRylQlsFi you should follow me there! https://t.co/5rVuTQOtJk
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Beautiful weather this morning at the Coxing Trailhead at the @mohonkpreserve with @nellshawcohen. https://t.co/FrklIIrhZr
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Last month Nell and I moved to upstate NY! We’re in the Hudson Valley, in the Shawangunk Mountains (next to @mohonkpreserve). We’ve been coming up here for years and we wanted to fully embrace being in nature. It’s been wonderful and restorative. Will still visit the city! https://t.co/gQM16blydR
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @graphqlguide: Our book is the complete reference text for GraphQL. It’s got:
- a beginner intro
- the spec, simplified
- advanced client and server coding
- in-depth React and Node tutorials
- RN, Vue, and Android
From @lorendsr and @jeresig, the creator of jQuery.
https://t.co/bs9HeyRHWo
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
This is a fantastic ad that makes great use of 1830/40s Japanese print imagery. Stylistically very similar to Hiroshige's Tokaido Road: https://t.co/6ICewZEqxR and Hokusai's 36 Views of Mount Fuji: https://t.co/gTiD8NR6P3 love it! https://t.co/dyUCWfnss8
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
It only took 7 years but I finally hit legend in @PlayHearthstone! Still quite fun after all these years… especially enjoy playing in Wild. Used Murloc Shaman, it’s super strong! https://t.co/NgqEeqZ0po
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I can't wait to see what the future brings and what work we can do to best help underserved learners. And, of course, we're hiring! https://t.co/W2UkmMjeK4
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
...implementing our first GraphQL API, building out our design system, and moving us to use Webpack for building our JavaScript. And now I'm: leading the Frontend Infrastructure team, improving our frontend architecture, and helping to lead the engineering team. 5/
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
...building the first version of our mobile apps, designing and building the Computer Science platform, internationalizing the site for the first time, improving the accessibility of our site for the first time, implementing server-side rendering of our frontend pages... 4/
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I've had the opportunity to collaborate with so many amazing people, who've provided meaningful friendship and mentorship. Some of the projects that I've gotten to work on over the years: Building the first version of our math exercise framework... 3/
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
해당 계정에서의 번역과 댓글 활동으로 매 주 순위가 정산됩니다. 번역과 댓글을 달아 순위를 높여보세요~