
Bitcoin
- 글 4,761
- 업데이트 2일 전
RT @mafintosh: We need P2P code hosting and collaboration tools so devs can easily be in full control of their projects
https://t.co/RQaRdVaYIF
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
You compete against the generation you are in. https://t.co/MpNr6S8W3I
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Don't like the #Bitcoin price action?
Then stop whining and do something about it by smashing that buy button and dragging those sats off the exchanges. https://t.co/1sBt83WGxz
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Because the @federalreserve cannot produce either goods or services, therefore, it cannot directly influence the price of anything and can only +/- demand where it is elastic by +/- the cost of money.
Elastic items total only 19.6%.
Inelastic items total a whopping 80.4%. https://t.co/03rGZMiuER
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @DylanLeClair_: US TREASURY SANCTIONS TORNADO CASH
The US Treasury announced this morning that it has sanctioned the use of the non-custodial Ethereum mixer through the blacklisting of various addresses.
Even if you just hold bitcoin, pay attention. The war on privacy is just beginning.
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @CoinDesk: BREAKING: The U.S. Treasury Department has blacklisted crypto mixer Tornado Cash and all of its Ethereum addresses, barring U.S. persons from interacting with the privacy service.
@nikhileshde reports
https://t.co/jQ9NRF9otD
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @danheld: Attacking @TheBlueMatt’s character for talking about Bitcoin culture is one of the most despicable things I’ve seen over the last 10 years in the space.
He’s done great work for Bitcoin
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
When will crypto winter be over? Perhaps when there is some real pain for the bears. https://t.co/rTcC4vR2ws
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
The number of multiple jobholders whose primary and secondary jobs are both full-time just hit a record high. Thus, fewer people are working but more people are working more than one job.
How is this possible? The undetectable mouse jiggler. https://t.co/0BP8CTw2DN https://t.co/ImFAszR89t
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Sometimes you want to just get lucky... https://t.co/VkRnUhAGCF
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
After thinking, questioning, worrying and connecting the dots comes riding resolutely forward. https://t.co/a55QWahlv7
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
The @federalreserve is letting the air out. https://t.co/jVuuIEuzaa
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
The US personal savings rate continues to evaporate. https://t.co/9UiMaxCXbW
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @zerohedge: Amazon Cuts 100,000 Employees From Workforce In A Single Quarter https://t.co/8Lq0552ZYQ
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @hubermanlab: Your ability to speak clearly is enhanced by reading (not listening) to books and by writing and journaling in complete sentences. Texting, voice dictation and audio books are wonderful but degrade articulation. Conversely, structured writing aids structured speech.
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
RT @paulg: A company asked why it was so hard to hire a good writer. I told them it was because good writing is an illusion: what people call good writing is actually good thinking, and of course good thinkers are rare.
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Perhaps the 'recession' will just be transitory; like the 1930s. https://t.co/BKoSxOh1DW
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.