
- 글 336
- 업데이트 3일 전
WELL. Last night was a rush. Thank you to everyone in that glorious Glendale night 2 crowd for giving us all you had and more. Counting down the hours til we get to play again. See you in Vegas
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I miss you like it was the very first night. Good thing we’re about to go onstage and do the whole thing again tonight. See youGlendale, Erazona
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
In my Eras era.
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
The Lavender Haze video is out now. There is lots of lavender. There is lots of haze. There is my incredible costar Laith Ashley e La Cruz who I absolutely adored working with. This was the first video I wrote out of the 3 that have been released, and this one really helped me co
라벤더 헤이즈 영상이 나왔어요. 많은 라벤더가 있고 헤이즈 역시 많이 있어요. 제가 함께 일하기 좋아하던 저의 놀라운 동료, Laith Ashely e La Cruz 도 같이 있습니다. 이것은 제가 쓴 3개의 영상 중 첫번째 영상이었고, 저에게 많은 도움을 주었어요.
h5rk5cdxkn 님의 번역
Meet me at midnight…
…for the Lavender Haze music video premiere (!!!!!!!!!!!!!) http://t.cn/A69TVC1l
자정에 만나요… 라벤더 레이즈 뮤직비디오 공개 (!!!!!!!!!!!!!) http://t.cn/A69TVC1l
tkw1018 님의 번역
Wishing you all a happy year of the Rabbit!
토끼의 해에 모두 새해 복 많이 받으세요!
h5rk5cdxkn 님의 번역
Thanks for all the beautiful wishes today!! I spent my 33rd birthday in the studio of courseWouldn’t have it any other way. Love you!
축하해 주셔서 고마워요, 저는 제 33번째 생일을 작업실에서 보냈어요. 사랑합니다.
h5rk5cdxkn 님의 번역
Had the honor of speaking to Martin McDonagh about his brilliant film The Banshees of Inisherin. This is one you HAVE to go see in theaters, so full of heart and wit and darkness and humor. Check out showtimes and go support this incredible film
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
The first seeds of this short film were planted over ten years ago, and I’ll never forget the behind the scenes moments of the shoot. I owe everything to Sadie Sink, Dylan O’Brien, my incredible DP Rina Yang and my producer Saul Germaine. I also want to say thank you to our won
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Repost 转发 @索尼电影: 2022爱情电影全球票房冠军#沼泽深处的女孩定档1125# !“沼泽女孩”基娅自小被家人遗弃、在沼泽中独自长大。孤独的她先后邂逅了两段爱恋,她飞蛾扑火般投入其中,却遭遇了初恋的不告而别和小镇公子哥的欺骗,甚至因此陷入谜案漩涡。勇敢而坚韧的基娅将如何走出泥潭,重新找回自我?
影片改编自全球现
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Anti hero but make it acoustic 🥲
Now at store.taylorswift.com
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Jack’s version of ‘sexy baby’ is ‘art bro’ and we sincerely hope it confuses just as many people. Download Anti Hero featuring bleachersmusic now at store.taylorswift.com
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
I’m enchanted to announce my next tour: Taylor Swift | The Eras Tour, a journey through the musical eras of my career (past and present!) The first leg of the tour will be in stadiums across the US, with international dates to be announced as soon as we can! Feeling like the luc
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
We’re the problem http://t.cn/A6o9pH1N
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Bejeweled video is out NOW! Directed by this tired tacky wench. Got to make this with my best friends HAIM, greatest of greats Laura Dern, icon of burlesque and glamour Dita Von Teese, genius and actual dame Pat McGrath and my partner in Midnights mayhem Jack antonoff. Love you g
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Midnight, what a storied and fabled hour… On this sparkling evening I’ll be releasing my twist on a fairytale we all know. The one about the girl and her step sisters and the clock striking 12… This video is wild, whimsical and created SPECIFICALLY for you, my beloved fans who
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
The Anti-Hero video is HERE, which I wrote and directed. Watch my nightmare scenarios and intrusive thoughts play out in real time, with some help from the excellent Mike Birbiglia, John Early, and Mary Elizabeth Ellis who fabulously portray… get ready for it… my grown sons and
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Surprise! I think of Midnights as a complete concept album, with those 13 songs forming a full picture of the intensities of that mystifying, mad hour. However! There were other songs we wrote on our journey to find that magic 13. I’m calling them 3am tracks. Lately I’ve been l
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.
Midnights is a wild ride of an album and I couldn’t be happier that my co pilot on this adventure was Jack Antonoff. He’s my friend for life (presumptuous I know but I stand by it) and we’ve been making music together for nearly a decade HOWEVER… this is our first album we’v
번역이 없습니다.
한국어 번역을 달아보세요.